Заповядайте на публично четене на драмата „Сватба“ от Станислав Виспянски на 02.09.2017!
Полският културен институт в София отново организира публично четене – този път на драмата „Сватба“ от Станислав Виспянски под почетния патронаж на Красимир Вълчев – министър на образованието и науката на Република България и Кшищоф Краевски – посланик на Република Полша в България.
За нас е чест и удоволствие, че Българският есперантски съюз беше официално поканен да се включи в събитието, след миналогодишното импровизирано есперантско участие. Наши съидейници ще четат дори на брайлов шрифт, а пък в ролята на Поета от драмата ще чуем двама истински поети!
В четенето ще участва актьорът Богдан Глишев, който миналата година ни порази с интерпретацията си на романа „Quo vadis“.
За автора и за драмата ще научим повече от проф. дфн Калина Бахнева.
Заповядайте в събота, 02.09.2017 г. от 16 часа в книжарница Гринуич на ул. Витошка 37. Вход свободен!
Ето поканата и афиша за събитието:
Публикуваме и пълния текст на поканата:
ПУБЛИЧНО ЧЕТЕНЕ НА ДРАМАТА „СВАТБА”
ОТ СТАНИСЛАВ ВИСПЯНСКИ
на полски, български, есперанто и от текст с брайлов шрифт
с участието на актьора Богдан Глишев
под почетния патронаж на Красимир Вълчев – министър на образованието
и науката на Република България
и
Кшищоф Краевски – посланик на Република Полша в България
Кога и къде: София, 2 септември 2017 г., събота, 16.00-18.00 ч., Книжарница „Greenwich Book Center”, бул. „Витоша“ № 37, вход свободен
Организатори: Посолство на Република Полша в София, Полски институт в София, съвместно с Полското културно-просветно дружество „Владислав Варненчик“ и книжарница „Greenwich Book Center”.
Автора и книгата ще представи проф. дфн Калина Бахнева, литературен историк, преподавател по славянски литератури в Софийския университет „Св. Климент Охридски“.
Превод на откъси от драмата „Сватба“ на български език: Антоанета Попова, на есперанто: Лидия Лигенза.
Откъси от книгата ще четат: представители на дипломатическия корпус, журналисти, представители на полската общност в София, студенти и преподаватели, полонисти, ученици от полското училище, преводачи, поети, есперантисти, брайлови четци, софиянци и гости на столицата.
Станислав Виспянски (1869-1907) – драматург, поет, художник, театрален реформатор и автор на 37 драматични текста. Дебютира с премиерата на „Варшавянка” през ноември 1898 г. Той е първият постановчик на цялата поема „Задушница” на Адам Мицкевич, творец и идеолог на полския монументален театър, изведен в XVI урок на „Лекции за полската литература” на Адам Мицкевич.
Пише драми, препращащи към традициите на античната драма („Завръщането на Одисей”, „Aхил”), шекспировия театър (трактат-перифраза „Хамлет”), към драматургията на Вагнер („Легенда”, „Даниел”), драмата на Метерлинк („Протесилас и Лаодамия”), Ноемврийското въстание („Варшавянка”, „Лелевел”, „Ноемврийска нощ”).
Драмата „Сватба” е най-важното произведение в творчеството на Станислав Виспянски, смятано за най-важната и най-добрата полска драма на XX век, вдъхновена от сватбата на приятеля на поета Луциан Ридъл. Поставена за първи път на сцената на Градския театър в Краков на 16 март 1901 г., тя се превръща в един от най-важните гласове в дискусията за Полша и веднага донася на автора си огромна популярност. Измежду многобройните постановки на драмата внимание заслужава нейната филмова версия, заснета от Анджей Вайда (1973).
[…] за миналогодишното събитие в сайта EspeReto.com: http://espereto.com/zapovyadayte-na-publichno-chetene-na-dramata-svatba-ot-stanislav-vispyanski-na-0… 12:00-14:00 ч. – Кръгла маса в офиса на БЕС, ул. “Странджа” […]